W3Schools

Amazon cover image
Image from Amazon.com

Mongol utga zokhiol sudlal : Ėrdėm shinzhilgėėniĭ bu̇tėėliĭn chuulgan /

Монгол утга зохиол судлал : Эрдэм шинжилгээний бүтээлийн чуулган / Бямбын Ринчен ; Эрхлэн хэвлүүлсэн: Э. Пүрэвжав ; Эмхэтгэсэн:Ж. Ганбаатар ; Хянан тохиолдуулсан: Р. Барсболд

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Mongolian, Russian Series: Монгол судлалын шилдэг өв цуврал ; 8Publication details: Ulaanbaatar Soëmbo Printing KHKHK 2015 Publisher: Улаанбаатар Соёмбо Принтинг ХХК 2015Edition: анхны хэвлэлDescription: 248 хуудастай 25 смContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9789997378149
Contained works:
  • Монгол Судлалын Үндэсний Зөвлөл (Боловсрол Соёл Шинжлэх Ухааны Яам) [Эрхэлсэн байгууллага]
Subject(s): DDC classification:
  • 21 808.3'942 P 518
Contents:
Summary: Энэхүү эмхэтгэл нь Б.Ринченгийн судалгааны ажлыг бүрэн хамруулж, монгол судлалын хамрах хүрээгээр нь зүйлчлэн хэвлүүлж буйгаараа онцлогтой.
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Copy number Status Date due Barcode
Ном, сурах бичиг Төв номын сан Эрдэм шинжилгээний уншлага /Төв/ Монгол номын данс 808.3'942 P 518 (Browse shelf(Opens below)) 1175 Available 80382-3-1

Дотор талын нүүр хуудасны дээд талд Монгол Улсын Шинжлэх Ухааны Академи, Хэл Зохиолын Хүрээлэн.

Ц.Дамдинсүрэнгийн түүвэр зохиол -- Талын баатар (гэдэг жүжгийг Улсын драматик театрт анхудаа тавъсан нь -- Шарай голын гурван хаан (Монгол улсын хөгжимт драматик театрт эл жүжгийг шинэчлэн гаргасан тухай) -- Амарсанаа (Улсын хөгжимт драматик театрт тавъсан жүжгийн учир) -- Пушкины зохиолыг анх монголчилсон маань -- Стабильные учебники, их переводчики и редактора -- За грамотный и общедостудный язык научно-популярных брошюр -- СССР, ардын ардчилсан орны хийгээд дэлхий дахины дэвшилт утга зохиол, утга зохиолын орчуулгын тухай -- Марк твений минь махы нь идэж дээ -- “Калидаса. Үүлэн зардас”-ын оршил -- Зохиол ч биш орчуулга ч биш -- Зохиолч орчуулагч болоход юу хэрэгтэй вэ? -- Шүлэг орчуулах эрдэм -- Аялгуу мэдэх нөхөр -- Боржигин нацагдорж -- Дундад эртний монголын тухай Хоёр сонин бичиг -- Ажилчин ангийн үлэмжийн их дууч -- Горькийн зохиолоос анх орчуулсан минь -- Манай утга зохиолын цог бадартугай! -- Новое в монгольской прозе -- Монгол шүлгийн учир<br/>Монгол шүлгийн учир -- Зөвлөлтийн зохиолчдоос суралцсан маань -- Сайхан санаачлага, сургамжтай дүн -- Улс монголын залуучууд эрдэмтэй байх ёстой -- Эрдэмтэн орчуулагч эрхэм болж байна -- На север шли мы за знанием -- К истории перевода в монголии -- Орчин үеийн монголын уран зохиолын товч түүхийн тухай -- Монгол уншигчдын дотнын хүн -- За эти пятьдесят лет – literary treasures og the state library of the Mongolian peoples republic -- Исполнители рецитаций на устном монгольском языке сутр -- Рождение писательской организации -- Горькийн зохиол монгол хэлээр анх орчуулагдсан нь -- Орчуулгад дутагдал их байна<br/>

Энэхүү эмхэтгэл нь Б.Ринченгийн судалгааны ажлыг бүрэн хамруулж, монгол судлалын хамрах хүрээгээр нь зүйлчлэн хэвлүүлж буйгаараа онцлогтой.

монгол, орос кирил

There are no comments on this title.

to post a comment.